…interactive website I’ve ever seen….and it has nothing to do with food! Can you translate some of the song for me?
Soy Tu Aire
Recipes that are fast, fresh and simple for tonight’s dinner
…interactive website I’ve ever seen….and it has nothing to do with food! Can you translate some of the song for me?
Previous post: Hainanese Chicken Rice
Next post: The Splurge of a Lifetime
{ 7 comments… read them below or add one }
Jaden-
thanks, thanks, thanks. you made my day with that post.
Jaden, here is my translation (i’m french; not spanish so be nice) of that song. Don’t take it personally: you’re married and so am i
.
I知 your air
I知 made of water
I make lines
Tiny ones
In wax
Madly in love
Of your desire
I fall little by little, very slowly
In your titillations
i get used to, I annoy you, and you laugh
and I melt in this affair without calling
without telling anyone
I知 your air
I知 your water
You drink me
I choke you
You breath me
I splash you
You swallow me
And you entertain me, I play a little with your memories
Which I take in my underskirt
I shred your complaints and create mad fantasies
And I mistake your memory for the tip of my kisses.
I come from air
I come from water
I come from air
I come from water
Free falling
Don稚 tie me up
So I can escape
Through your fingers
Insensitive I convert the impossible into inthinkable
And I build into insecurity
An improvised future
In which one and one don稚 make two
And whoever is left over is extra and becomes nobody
I知 your air
I知 your water
wow, wow, wow, this IS a STEAMY kitchen alright!
talk soon.
:}
I知 made of air,
I知 made of water.
I make tiny furrows on the melted wax of your desire.
And, slowly, very slowly, I come into your tickles.
I make myself comfortable, I put you out to make you laugh.
And I sneak into this mess without knocking, without any warning.
I知 your air,
I知 your water.
You drink me, you chock on me, you breath me, I splash you, you swallow me.
And I linger, I play in your memories for a while, I put them under my petticoat.
I tear your wails to shreds, I create crazy fantasies
And I confuse your memory with the tip of my kisses.
I belong to air,
I belong to water.
I belong to air,
I belong to water.
I fly free, don稚 tie me down, cause I値l slip through your fingers.
Impassive, I turn impossible into unexpected just for you
And I build an improvised future on the insecure things
Where one and one don稚 make two, and the others are unwanted
And they are no one, no one, no one, no one anymore.
I知 your air,
I知 your water.
I知 your air,
I知 yor water.
“chock on me” <— erm, choke. lol
Lovely song! If I would have seen this post just a little bit earlier, I would have translated the whole thing for you. Anyhow, that website is great and so is the song.
wow! i just snug into a corner with beautiful thoughts!
Wow, thanks Jaden. That was beautiful.